螢 RADWIMPS
虹(にじ)の始(はじ)まる場所(ばしょ)を探(さが)したんだよ
我在尋找著彩虹的源頭哦
余(あま)った光(ひかり)をもらいに行(い)ったよ
是為了去拿取更多的光哦
光(はか)ってないとね 誰(だれ)も僕(ぼく)を見(み)ないんだよ
不會發光的話 就誰都不會注意到我了
分(わ)かったフリでもいいから
就算是假裝明白也沒關係
あの火(ひ)の鳥(とり)を僕(ぼく)は探(さが)したんだよ
我在尋找著那隻鳳凰哦
余(あま)った羽(はね)をもらいに行(い)ったよ
是為了去取得更多的翅膀哦
でもね僕(ぼく)には どれも大(おお)きすぎて
但是阿 那些對我來說都太龐大了
求(もと)める理由(いみ)は小(ちい)さすぎて
而找尋的理由太微小了
光(ひか)って消(き)えるただそれだけと知(し)りながら 光(ひか)る僕(ぼく)はきれいでしょう?
雖然知道光芒是會消失的 但閃閃發亮的我很漂亮吧?
濁(にご)って見(み)えた明日(あした)が晴(は)れるその理由(わけ)はもう誰(だれ)にも聞(き)かないから
現在看起來霧濛濛明天卻又晴朗的原因我已經不會再問別人了
いいよ僕(ぼく)には名前(なまえ)はないけど
沒關係的ㄛ!我是個無名小卒
僕(ぼく)が消(き)えるときはちゃんと泣(な)いてよ
我消失的時候請好好地哭泣呦
そのとき一番眩(いちばんまぶ)しかった星(ほし)に 僕(ぼく)の名前(なまえ)つけてほしいな
希望你替那時最耀眼的星星取上我的名字
嬉(たの)しいこと 悲(かな)しいことはいつも半分子(はんぶんこ)ずつなの
快樂的事和悲傷的事總是各占一半
だからそう 最期(さいご)はゼロになれるの
所以才可以在最後歸零
光(ひか)って消(き)えるただそれだけ信(しん)じながら 歌(うた)う僕(ぼく)はここにいるよ
雖然清楚閃耀過後便會黯淡 我還是在這裡歌唱著哦
作(つく)ってみせるその笑顔(えがお)も愛(いと)しいから もう昨日(きのう)を探(さが)さないでよ
因為喜歡自己展示出的笑容 所以已經不會再探尋著昨日了
光(ひか)って消(き)えるただそれだけと知(し)りながら 光(ひか)る僕(ぼく)はきれいでしょう?
雖然知道光芒是會消失的 但閃閃發亮的我很漂亮吧?
だからね 痛(いた)む胸(むな)に光(ひか)る種(たね)を乗(の)せて 幸(しあわ)せだねって言(い)えるまで
所以阿 在疼痛的胸口上放了一顆發光的種子 直到說出很幸福之前
光(ひか)ってたいの
想要發著光
奪(うば)って逃(に)げるただそれだけの命(いのち)なら
如果就只是奪去逃走的生活的話
